00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Ուղիղ եթեր
09:00
5 ր
Ուղիղ եթեր
09:27
6 ր
Ուղիղ եթեր
10:00
5 ր
Ուղիղ եթեր
10:05
38 ր
Ուղիղ եթեր
11:00
6 ր
Ուղիղ եթեր
13:00
6 ր
Ուղիղ եթեր
14:00
7 ր
Ուղիղ եթեր
17:00
7 ր
Ուղիղ եթեր
18:00
7 ր
5 րոպե Դուլյանի հետ
18:07
8 ր
Ուղիղ եթեր
19:00
7 ր
Ուղիղ եթեր
09:00
3 ր
Ուղիղ եթեր
09:25
4 ր
Ուղիղ եթեր
09:30
30 ր
Ուղիղ եթեր
10:00
3 ր
Ուղիղ եթեր
10:05
47 ր
Ուղիղ եթեր
11:00
3 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
13:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
14:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
17:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
18:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
19:00
46 ր
ԵրեկԱյսօր
Եթեր
ք. Երևան106.0
ք. Երևան106.0
ք. Գյումրի90.1

«Ինչպես ես դարձա ռուս». Հրանտ Թոխատյանը`վրացի ռեժիսորների, չինական նախագծի ու հայերի մասին

© Sputnik / Aram NersesyanНародный артист РА Грант Тохатян
Народный артист РА Грант Тохатян - Sputnik Արմենիա
Բաժանորդագրվել
Դերասան Հրանտ Թոխատյանը խոսել է «Ինչպես ես դարձա ռուս» բազմազգ նախագծին իր մասնակցության մասին։

ԵՐԵՎԱՆ, 8 փետրվարի — Sputnik. Հայտնի դերասան Հրանտ Թոխատյանը` «Մեր բակի» Հրանտը Newsler.ru ռուսական պարբերականի հետ հարցազրույցում խոսել է մեծ կինոյում նկարահանումների, սերիալների, հայերի ու ռուսների վերաբերյալ կարծրատիպերի մասին։

Թոխատյանը Կիրով քաղաք է ժամանել «Ինչպես ես դարձա ռուս» ռուս–չինական ֆիլմի պրեմիերային։ Արտիստի խոսքով` չինարենով այդ ֆիլմի թարգմանությունը հնչում է «Ինչպես դարձա մարտական ժողովրդի ներկայացուցիչ»։ Ֆիլմում կան բազում դրվագներ, որոնցում ներկայացված են ռուսների ու չինացիների մշակութային տարբերությունները։

Դերասանը նշեց, որ եթե չինացու փոխարեն հայ լիներ, դրվագներից շատերի կարիքը պարզապես չէր լինի։

«Սակայն այլ դրվագներ կլինեին։ Այդ ժամանակ ամեն բանի վերաբերյալ հայկական տեսակետը կներկայացվեր։ Խոսքս այսօրվա մասին է, քանի որ մեր սերնդի համար առանձնապես տարբերություն չկար։ Խորհրդային մարդիկ էինք։ Առավելագույն տարբերությունն արտաքինում էր, իսկ իրականության ընկալումը նույնն էր։ Այսօր, ցավոք, կամ գուցե այդպես էլ պետք է լիներ, բայց տարբերությունն արդեն շատ է», – ցավով նշում է Թոխատյանը։

Грант Тохатян - Sputnik Արմենիա
ՌԱԴԻՈ
Հրանտ Թոխատյանի ամենածանր դերը

Միաժամանակ բուն ֆիլմում, դերասանի խոսքով, բազմազգ թիմ է ներգրաված. ռեժիսոր Ակակի Սախելաշվիլին ու Ռեզո Գիգինեյշվիլին վրացի են, պրոդյուսեր Սեմյոն Կապշը աբխազ է, ևս մեկ պրոդյուսեր` Գեորգի Շաբանովը հայ է, դերասաններից մեկը (Հրանտը) նույնպես հայ է, ֆիլմում կան և՛ չինացիներ, և՛ ռուսներ։

«Օրերս հարցազրույց էինք տալիս Ակակի Սախելաշվիլիի ու Ռեզո Գիգինեյշվիլինիի հետ։ Դա շատ ծիծաղելի էր, կատակում էին, որ վրացիներն ու հայերը ներկայացնում են «Ինչպես ես դարձա ռուս» ֆիլմը։

Արտիստի խոսքով` ի սկզբանե նրան կանչել էին տաքսիստի աննշան դերի համար, սակայն ավելի ուշ պրոդյուսերական խմբից զանգել ու առաջարկել էին Ռուբենի դերը`գլխավոր հերոսուհու հոր մտերիմ ընկերոջ, որին և բաժին է ընկել կատակերգական դրվագների մեծ մասը։

Թոխատյանը կարծում է` որոշ ֆիլմերում կովկասցիներին փորձում են սխալ ներկայացնել։

«Չգիտես ինչու շատ ֆիլմերում կովկասցիներին փորձում են ներկայացնել որպես քրեական աշխարհի ներկայացուցիչների։ Չեմ ուզում ասել թերի, բայց անկիրթ կերպարների։ Ու չգիտես ինչու` պարտադիր սպորտային զգեստով», – վրդովում է Հրանտը։

Դերասանի խոսքով` ինքը հայ ժողովրդին միշտ փորձում է ներկայացնել լավ կողմից։ Վառ օրինակ է Ռուբենի կերպարը, որը բարեհոգի, հյուրընկալ ու դրական հայ է, հանդիսատեսը շատ է հավանել նրան։

© Sputnik / Asatur YesayantsՀրանտ Թոխատյանը` դստեր հետ
«Ինչպես ես դարձա ռուս». Հրանտ Թոխատյանը`վրացի ռեժիսորների, չինական նախագծի ու հայերի մասին - Sputnik Արմենիա
Հրանտ Թոխատյանը` դստեր հետ

«Եթե դիտել եք, ամեն անգամ իմ դերերում, ես փորձում եմ որևէ կերպ ներկայացնել վերաբերմունքս ընտանիքիս, երեխաների, ընդհանուր առմամբ մեր երկրի հանդեպ», – խոստովանել է Թոխատյանը։

Վերջում նա բոլորին լավ տրամադրություն է մաղթել ու խորհուրդ է տվել դիտել Ռուսաստանում չինացի փեսացուի արկածների մասին ֆիլմը։

Լրահոս
0