00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Ուղիղ եթեր
09:00
6 ր
09:25
7 ր
Ուղիղ եթեր
09:32
28 ր
Ուղիղ եթեր
10:00
7 ր
Ուղիղ եթեր
10:07
37 ր
Ուղիղ եթեր
11:00
6 ր
Ուղիղ եթեր
13:00
4 ր
Ուղիղ եթեր
14:00
4 ր
Ուղիղ եթեր
17:00
4 ր
Ուղիղ եթեր
18:00
4 ր
5 րոպե Դուլյանի հետ
18:04
7 ր
Ուղիղ եթեր
19:00
5 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
09:21
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
10:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Մամուլի տեսություն
10:41
17 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
11:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
13:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
14:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
17:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
18:00
46 ր
Ուղիղ եթեր
Լուրեր
19:00
46 ր
ԵրեկԱյսօր
Եթեր
ք. Երևան106.0
ք. Երևան106.0
ք. Գյումրի90.1

Ռուսաց լեզվի դասավանդման շուրջ աղմուկը քաղաքականացված կեղծ օրակարգ է

© Sputnik / Asatur YesayantsЛевон Мкртчян принял участие в августовской конференции в Аштараке
Левон Мкртчян принял участие в августовской конференции в Аштараке - Sputnik Արմենիա
Բաժանորդագրվել
Կրթության և գիտության նախարար Լևոն Մկրտչյանը պատասխանեց լրագրողների՝ լեզուների դասավանդման պարտադիր լինելուն վերաբերող հարցերին: Նշենք, որ նա ևս մասնակցում է Հայաստան-Սփյուռք համաժողովին:

ԵՐԵՎԱՆ, 19 սեպտեմբերի — Sputnik. Հայաստանում դպրոցականները պարտադիր սկզբունքով պետք է սովորեն 2 օտար լեզու՝ ռուսերեն և ընտրություն կատարեն անգլերենի, ֆրանսերենի ու գերմաներենի միջև: Կրթության և գիտության նախարար Լևոն Մկրտչյանը չվարանեց ևս մեկ անգամ շեշտել այս հայեցակարգը:

Ученик на уроке чтения в начальной общеобразовательной школе - Sputnik Արմենիա
Հայկական դպրոցներում ռուսաց լեզուն ավելի շատ կդասավանդվի

Sputnik Արմենիայի այն հարցին, թե ինչու է ռուսաց լեզվի պարտադիր դասավանդման շուրջ նման աղմուկ բարձրացել, Մկրտչյանը հստակ պատասխան տվեց՝ այս ամենի հիմքում կոնկրետ քաղաքական նպատակներն են:

«Մենք ունենք ռուսաց լեզվի զարգացման հայեցակարգ, որը 1998-ին ընդունվել է, այն ժամանակ աղմուկ չկար: Իմ կարծիքով՝ կեղծ օրակարգ է և քաղաքականացված»,-ասաց Մկրտչյանը:

Նա նշեց, որ փոքր երկրներն իրենց ազգային լեզվով չեն կարող ստանալ մասնագիտական թարգմանության՝ առկա հսկայական պաշարը: Նախարարը նաև մտահոգություն հայտնեց ֆրանսերենի ու գերմաներենի պահպանման առումով՝ տեղեկացնելով, որ աշակերտներն այս լեզուները շատ ավելի հազվադեպ են ընտրում:

Լրահոս
0