https://arm.sputniknews.ru/20250310/86568976.html
Գիտնականն իր աշխատանքը թողած պետք է մտածի այն թարգմանելու մասին․ Արմեն Ավանեսյան
Գիտնականն իր աշխատանքը թողած պետք է մտածի այն թարգմանելու մասին․ Արմեն Ավանեսյան
Sputnik Արմենիա
10.03.2025, Sputnik Արմենիա
2025-03-10T09:19+0400
2025-03-10T09:19+0400
2025-03-10T09:52+0400
https://cdn.am.sputniknews.ru/img/07e9/03/0a/86568844_0:3:1036:586_1920x0_80_0_0_d546e73cb726458a03448974af92b995.jpg
Գիտնականն իր աշխատանքը թողած պետք է մտածի այն թարգմանելու մասին․ Արմեն Ավանեսյան
Sputnik Արմենիա
Հայերենն աստիճանաբար դադարելու է լինել գիտական լեզու և վերածելու է զուտ կենցաղային հողորդակցության միջոցի։ Պատճառը գիտական կադրերի ատեստավորման կարգն է ըստ որի գիտնականների ատեստավորումը պետք է տեղի ունենա բացառապես Web of Science միջազգային գիտատեղեկատվական շտեմարանում և Scopus հարթակում ընդգրկված գիտական հանդեսներում։
Խնդիրն այն է, որ այդ հանդեսներում հրապարակումները չեն կարող լինել հայերեն։ Այդ դեպքում հարց է առաջանում, թե ինչպես են իրենց գիտական հոդվածները հրապարակելու հայագետները, լեզվաբանները, ինչպես են թարգմանելու օրինակ բարբառագիտության մասին իրենց ուսումնասիրությունները անգլերեն։ Այս խնդրի շուրջ ենք զրուցել Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտի սփյուռքահայ գրականությանբաժնի վարիչ, բանասիրական գիտությունների թեկնածու Արմեն Ավանեսյանի հետ։
Հայերենն աստիճանաբար դադարելու է լինել գիտական լեզու և վերածելու է զուտ կենցաղային հողորդակցության միջոցի։ Պատճառը գիտական կադրերի ատեստավորման կարգն է ըստ որի գիտնականների ատեստավորումը պետք է տեղի ունենա բացառապես Web of Science միջազգային գիտատեղեկատվական շտեմարանում և Scopus հարթակում ընդգրկված գիտական հանդեսներում։ Խնդիրն այն է, որ այդ հանդեսներում հրապարակումները չեն կարող լինել հայերեն։ Այդ դեպքում հարց է առաջանում, թե ինչպես են իրենց գիտական հոդվածները հրապարակելու հայագետները, լեզվաբանները, ինչպես են թարգմանելու օրինակ բարբառագիտության մասին իրենց ուսումնասիրությունները անգլերեն։ Այս խնդրի շուրջ ենք զրուցել Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտի սփյուռքահայ գրականությանբաժնի վարիչ, բանասիրական գիտությունների թեկնածու Արմեն Ավանեսյանի հետ։
Sputnik Արմենիա
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2025
Sputnik Արմենիա
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Լուրեր
am_HY
Sputnik Արմենիա
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn.am.sputniknews.ru/img/07e9/03/0a/86568844_126:0:910:588_1920x0_80_0_0_f4c45f9e76bec6824254d5941cedd30e.jpgSputnik Արմենիա
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
аудио
Գիտնականն իր աշխատանքը թողած պետք է մտածի այն թարգմանելու մասին․ Արմեն Ավանեսյան
09:19 10.03.2025 (Թարմացված է: 09:52 10.03.2025) Հայերենն աստիճանաբար դադարելու է լինել գիտական լեզու և վերածելու է զուտ կենցաղային հողորդակցության միջոցի։ Պատճառը գիտական կադրերի ատեստավորման կարգն է ըստ որի գիտնականների ատեստավորումը պետք է տեղի ունենա բացառապես Web of Science միջազգային գիտատեղեկատվական շտեմարանում և Scopus հարթակում ընդգրկված գիտական հանդեսներում։
Խնդիրն այն է, որ այդ հանդեսներում հրապարակումները չեն կարող լինել հայերեն։ Այդ դեպքում հարց է առաջանում, թե ինչպես են իրենց գիտական հոդվածները հրապարակելու հայագետները, լեզվաբանները, ինչպես են թարգմանելու օրինակ բարբառագիտության մասին իրենց ուսումնասիրությունները անգլերեն։ Այս խնդրի շուրջ ենք զրուցել Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտի սփյուռքահայ գրականությանբաժնի վարիչ, բանասիրական գիտությունների թեկնածու Արմեն Ավանեսյանի հետ։