ԵՐԵՎԱՆ, 8 դեկտեմբերի — Sputnik. 2018թ–ին «Մաֆալդա» դասական արգենտինական կոմիքսը կթարգմանեն հայերեն։ Այդ մասին հաղորդում է արգենտինական La Union հրատարակությունը։
«2018թ.–ին բոլոր երիտասարդ ու տարեց հայերը կծանոթանան այդ աղջկա հետ, կկարդան նրա մտքերի, արկածների և ընկերների մասին։ Արգենտինացիների համար նա արդեն 50 տարեկան է, բայց բոլորովին չի ծերացել», – ասվում է Հայաստանում Արգենտինայի դեսպանատան հաղորդագրությունում։
Բոլոր արգենտինացիներին հայտնի սևահեր աղջիկը` մեծ ժապավենով և ժպիտով, կխոսի արդեն 28–րդ լեզվով։
«Երեխաների համար ապուրը դա ասես ժողովրդավարություն է կոմունիզմի համար…»։ «Այդքան փոքր է, բայց արդեն տարօրինակ բաներ է ասում»։ Այս և այլ կատակները կարդացել են արգենտինացիների շատ սերունդներ։ Կոմիքսը թողարկվել է 60-ականներին և 70–ականների սկզբին, բայց Մաֆալդայի և նրա հեղինակի` Խոակին Սալվադոր Տեխոնի կատակները մինչև օրս կրկնում են։