ԵՐԵՎԱՆ,16 նոյեմբերի — Sputnik, Լիլիթ Հարությունյան. Ամերիկահայ գրող ու հասարակական գործիչ Աննա Աստվածատուրյան – Տերկոտիի` 1988-1992 թվականներին Ադրբեջանում տեղի ունեցած հայերի ողբերգության մասին պատմող «Գաղթ դեպի անհայտություն» («Изгнание в никуда») գիրքը կարող է թուրքերեն թարգմանվել։
«Ես նախատեսում եմ, որ այդ գիրքը թուրքերեն թարգմանվի։ Բոլորը հարցնում են ինձ հայերեն թարգմանության մասին, բայց հայերն առանց այդ էլ հիանալի գիտեն այդ պատմությունները», – Sputnik Արմենիայի թղթակցի հետ զրույցում ասաց Աննան։
Ադրբեջանում տեղի ունեցած հայերի ջարդերը արտացոլվում են այդ իրադարձությունների միջով անցած 10–ամյա աղջկա դեմքին։
««Գաղթ դեպի անհայտություն» գիրքը գրված է օրագրերի հիման վրա, որոնք ես վարել եմ 10–ից 14 տարեկան հասակում։ Առաջին անգամ այն հրատարակվել է անգլերենով 2012 թվականին, իսկ 2016 թվականի դեկտեմբերին ռուսերեն է թարգմանվել»,– ավելացրեց Աննան։
Հեղինակի խոսքով` նա գրել է այդ հիշողությունները իր ապագա երեխաների համար։
Աննա Աստվածատուրյան – Տերկոտը ծնվել է Բաքվում 1978 թվականին։ Նա ընտանիքի հետ ստիպված է եղել փախչել ԱՄՆ` փրկվելով 1990 թվականի հայերի ջարդերից։ Ամերիկայում նա անընդհատ ակտիվորեն ելույթներ է ունենում այդ, նաև Արցախին աջակցելու թեմաներով։
Նրա զեկույցները մարդու իրավունքների, միջազգային իրավունքի, Ադրբեջանում հայատյացության մասին հնչել էն ԱՄՆ Կոնգրեսում ու Եվրոպական խորհրդարանում։ Աննան պարգևատրվել է Մխիթար Գոշի ու Արցախի «Երախտագիտություն» մեդալներով։