00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Ուղիղ եթեր
09:00
5 ր
Ուղիղ եթեր
09:26
5 ր
Ուղիղ եթեր
09:32
28 ր
Ուղիղ եթեր
10:00
5 ր
Ուղիղ եթեր
10:05
54 ր
Ուղիղ եթեր
11:00
5 ր
Ուղիղ եթեր
13:00
7 ր
13:07
3 ր
Ուղիղ եթեր
14:00
7 ր
Ուղիղ եթեր
17:00
6 ր
Ուղիղ եթեր
18:00
6 ր
5 րոպե Դուլյանի հետ
18:07
8 ր
Ուղիղ եթեր
19:00
7 ր
Ուղիղ եթեր
09:00
5 ր
Ուղիղ եթեր
09:31
3 ր
Ուղիղ եթեր
12:00
5 ր
Ուղիղ եթեր
13:00
4 ր
Ուղիղ եթեր
14:00
4 ր
Исторический ликбез
Предпосылки вторжения Финляндии в советскую Карелию в 1921 году
15:04
23 ր
Исторический ликбез
Сопротивление СССР финскому вторжению в Карелию
15:33
24 ր
Ուղիղ եթեր
17:00
4 ր
Ուղիղ եթեր
18:00
4 ր
Ուղիղ եթեր
19:00
4 ր
ԵրեկԱյսօր
Եթեր
ք. Երևան106.0
ք. Երևան106.0
ք. Գյումրի90.1

Աստվածաշունչն ու Ղուրանը մեկ գրքում. ի՞նչ ընդհանրություն կա սուրբ գրքերում

© Sputnik / Виктор Толочко. Уникальная Библия из Армении
Уникальная Библия из Армении - Sputnik Արմենիա
Բաժանորդագրվել
Գրքի հեղինակները շուրջ 3 հազար զուգահեռ թեմա ու սյուժե են ներկայացրել։ Նրանք հավատում են, որ իրենց աշխատանքը յուրահատուկ «հաշտեցման գործիք» կդառնա երկու կրոնների հավատացյալների համար։

ԵՐԵՎԱՆ, 11 հոկտեմբերի — Sputnik. Երկու ընկերներ, մեկը` քրիստոնյա, մյուսը` մահմեդական, թարգմանել են Ղուրանն ու Աստվածաշունչը և իրենց թարգմանությունները միավորել մեկ գրքում, որպեսզի ընթերցողը կարողանա ինքնուրույն համեմատել դրանք։ Այս մասին հայտնում է ՌԻԱ Նովոստին` հղում անելով The Independent-ին։

Գրքում ներկայացված է շուրջ երեք հազար զուգահեռ թեմա ու սյուժե։

Հեղինակները` գիտնականներ Դևիդ Նյուբերին և Սաֆի Կասկասը, ընկերներ են։ Կասկասը 10 տարի առաջ է սկսել այս նախագիծը. նա անգլերեն է թարգմանել Ղուրանը։ Ընկերները կարծում են, որ իրենց նախագիծը «հաշտեցման գործիք» կդառնա քրիստոնյաների և մահմեդականների միջև։

«2001թ-ի սեպտեմբերի 11-ից հետո Արևմուտքում սոցիալական լարվածության դեպքերի մեծ մասի պատճառն այն է, որ քրիստոնյաները վախենում են մահմեդականներից և նրանց սուրբ գրքից` Ղուրանից», — կարծում է Կասկասը։

Գիտնականի կարծիքով` նման աշխատությունը «վաղուց էր հասունացել»։ Նա նշել է, որ ցանկանում է կանխել «ավելի լայնածավալ աղետը», ուստի ընկերոջ հետ ստեղծել է այդ գիրքը` խոշորագույն համաշխարհային կրոնների մարդկանց ավելի լավ հասկանալու համար։

«Մենք հուսով ենք, որ այդ թարգմանությունը մարդկանց կբերի այն գիտակցման, որ որքան էլ քրիստոնեության և իսլամի միջև որոշակի տարբերություններ կան, այնուհանդերձ այդ կրոնների հետևորդներն իրար կապված են հսկայական կամրջով», — նշել է Նյուբերին։

Նրա խոսքով` իր թարգմանությունում Հիսուս Քրիստոսն ավելի քան 100 անգամ հիշատակվում է Ղուրանում` Իսա մարգարեի անվան տակ։ Պրոֆեսորը ցավում է, որ ժամանակակից հասարակությունում շատ քիչ են ուշադրություն դարձնում իսլամի և քրիստոնեության «ընդհանուր հիմքի» վրա, որոնք, նրա կարծիքով, «կենտրոնացած են Հիսուս Նազովրեցու անձի վրա»։

Լրահոս
0