«Իմ գիրքն իմ արյան հիշողությունն է». Սոնա Վանն արժանացել է միջազգային բարձրագույն մրցանակի

Բանաստեղծուհին Sputnik Արմենիայի հետ զրույցում նշել է, որ լինելով փոքր երկրի ներկայացուցիչ, անչափ հպարտ է, որ 1.5 միլիարդանոց կայսրությունում իր հեղինակած գիրքը նման գնահատանքի է արժանացել:
Sputnik

ԵՐԵՎԱՆ, 8 հոկտեմբերի- Sputnik. Բանաստեղծուհի, հասարակական գործիչ Սոնա Վանը Չինաստանում արժանացել է պոեզիայի միջազգային բարձրագույն մրցանակի: Հանդիսավոր արարողությունը տեղի է ունեցել հոկտեմբերի 8-ին Չինաստանի Լու Չժոու քաղաքում:

«Իմ գիրքն իմ արյան հիշողությունն է». Սոնա Վանն արժանացել է միջազգային բարձրագույն մրցանակի

Չինաստանի արվեստի և մշակույթի ամենամյա փառատոնի շրջանակում տեղի է ունեցել նրա` «Լիբրետո անապատի համար» չինարեն թարգմանական գրքի շնորհանդեսը. Սոնա Վանին հանձնվել է 1573 International Poetry Award հեղինակավոր մրցանակը։ Շնորհանդեսին ներկա են եղել բարձրաստիճան հյուրեր, միջազգային ժյուրիի անդամներ և այլ հայտնի ու ազդեցիկ մարդիկ ամբողջ աշխարհից:

Բանաստեղծուհին խոստովանում է` գիրքը գրելիս անգամ ենթադրել չէր կարող, որ այն նման արձագանք կգտներ։

Հովհաննես Թումանյանի թոռներն ու ծոռները հավաքվել են Հայաստանում

«Նման համաշխարհային արձագանքը ոչ միայն իմ պոետիկ, այլև ազգային ինքնասիրությունն է շոյում, որովհետև իմ գիրքը իմ արյան հիշողության և մեր կոլեկտիվ ցավի մասին է: Թեպետ, գրելիս ես ոչ հայ եմ, ոչ էլ` կին: Ես պարզապես ձայն եմ` իր նախալեզվական վիճակում, պարզապես` մարդ արարած: Հավանաբար, դա է պատճառը, որ հայ և օտարալեզու ընթերցողն ինձ հենց այդպես էլ ընկալում է»,- Sputnik Արմենիայի հետ զրույցում ասաց Վանը։

«Իմ գիրքն իմ արյան հիշողությունն է». Սոնա Վանն արժանացել է միջազգային բարձրագույն մրցանակի

Երբ Սոնա Վանի գործերի չինարեն թարգմանությունները չինացի ընթերցողին հասան, նրան սկսեցին հրավիրել նաև դասախոսություններ կարդալու և միջազգային փառատոնների մասնակցելու:

«Սա Չինաստանում պոեզիայի միջազգային բարձրագույն մրցանակն է` 1573 International Poetry Award: Ինչ խոսք` որպես փոքր երկրի ներկայացուցիչ, հպարտություն է 1.5 միլիարդանոց կայսրությունից նման մրցանակ ստանալ։  Սա նախևառաջ իմ Հայոց լեզվի հաղթանակն է»,- նշեց բանաստեղծուհին:

Ջաջուռում գտնվող տան առեղծվածային պատմությունը, կամ այն, ինչ չգիտեինք Մինասի մասին

Հայոց ցեղասպանության 100-րդ տարելիցին նվիրված այս գիրքն ինչ-որ առումով ներկայացնում է հենց Սոնա Վանի ընտանիքի պատմությունը, որն անցել է տարագրության ամբողջ ճանապարհով, պոեմի կերպարի նախատիպը բանաստեղծուհու հորաքույրն է։

«Իմ գիրքն իմ արյան հիշողությունն է». Սոնա Վանն արժանացել է միջազգային բարձրագույն մրցանակի

Այն համաշխարհային մեծ ճանապարհ է անցել, թարգմանվել է 23 լեզուներով, տարբեր մայրցամաքներում արժանացել է հեղինակավոր մրցանակների, այդ թվում` պոեզիայի և արվեստի «Հոմեր» եվրոպական մրցանակին, գիրքը նաև աուդիո տարբերակով է ներկայացվել:

Թասդ բե՛ր. Թումանյանի քառատողերով հուշանվերային գինիներ են թողարկվել

Մի քանի օրից բանաստեղծուհին հայրենիք կվերադառնա՝ պատրաստվելու հոկտեմբերի 18-ին Արամ Խաչատրյան համերգասրահի ճեմասրահում կայանալիք «Հայրս ասում էր...» գրքի շնորհանդեսին, որին կհաջորդի Սոնա Վանի «Լիբրետո անապատի համար» պոեմի հիման վրա գրված կոմպոզիտոր Վաչե Շարաֆյանի «Ռեքվիեմ անապատի համար» ստեղծագործության համաշխարհային պրեմիերան։